2013. május 8., szerda

The Godfather



Miután eldöntöttük, hogy nemzetközi vizekre evezzük a Freshka hajóját, hamar kiderült, hogy az eddig oly szeretettel és gonddal kiválasztott nevek szinte egyike sem lesz jó. Mint az baráti visszajelzésekből kiderült, sem angol, sem német nyelvterületen sem működik a Zebulon név. Hiába tudják összeolvasni a betűket, vagy akár ismerik is a nevet, annak hangzása egy osztrák vagy egy amerikai számára közel nem annyira cuki, mint amennyire a mi fülünknek az. Mert ugye az?! :)



Abban viszonylag gyorsan megegyeztünk, hogy inkább az angolos hangzás és az angol nevek irányába haladunk, ezt ugyanis lényegében mindenhol el tudják fogadni. Itthon is Angry Birds az Angry Birds és nem hívjuk őket Mérges Madaraknak. :) (én legalábbis nem tudok róla, hogy lefordították volna) Tehát ezen elhatározás mentén elkezdtük feltúrni az internet "Baby Boy and Baby Girl Name" adatbázisait. Elképesztően sok név van, mindenféle kultúrából. Néztük Zebbulont és próbálgattuk hozzá a neveket. Persze valami hasonlóságra avagy viccességre itt is szerettünk volna törekedni. Például szerintünk tök vicces, hogy magyarul a nyúl Fülöp. Ééééértitek, FÜLöp :) Ezt persze nem elég egyszerűen lefordítani, hiszen a Philip név kicsit sem vicces angolul, illetve semmi esetre sem lehet Ears (fülek) a nyuszi neve. És mikor ezen agyaltunk már egy ideje, akkor rájöttünk: ezt a problémát profi módon mi nem tudjuk megoldani. Hiába tudunk angolul elég jól, nem ismerjük a nyelvben rejlő finomságokat, és sajnos nagy valószínűséggel nincs magyar, aki megfelelő szinten ismerné ehhez a nyelvet. Hiszen a saját anyanyelvén sem mindenki tud kreatív és vicces lenni. Ehhez egyfajta speciális gondolkodásmód kell, magas nyelvismeret, sok humor és kreativitás. Ráadásul olyan ember kell, aki eléggé "gyerekes" a szó jó értelmében, aki fel tudja venni a Freshka világának cuki rezgéseit, hiszen a Freshka figurák neveit nem elég lefordítani. Ismerni és szeretni kell őket ahhoz, hogy megfelelő nevet találj nekik. Oszkárnak és Zebulonnak igazi személyisége van. Aki ezt nem látja és szereti, nem tud neki igazán jó nevet adni.


Levontuk tehát a következtetést:
olyan emberre van szükségünk, aki valahol angol nyelvterületen született és nevelkedett, humoros, kreatív és magas szinten műveli és érti az angol nyelvet. És ha ez még nem elég, az lenne az igazi, ha valamennyire értene magyarul is, ha nem is 100%ig pontosan, de nagyjából és főleg stílusában, összhatásában megértené, mitől annyira cuki név számunkra a Zebulon és a Fülöp, és segítene abban, hogy mindezt egy angol névben is meg tudjuk valósítani...

ŐŐŐŐŐőőőőőőő.....  szerintetek is reeeengeteg ilyen ember rohangál ma Budapesten, ugye?! :)
Feladtuk magunknak a leckét, de az ember ha valamit nagyon akar, megkapja, bevonzza. Ez történt velünk is. Pont pár héttel a nagy névadás előtt találkoztam egy zseniális emberrel, aki okos, vicces, ír és ír (nemzetiség és foglalkozás :) és ráadásul, mikor meséltem neki a Freshkáról láthatóan azonnal szerelembe esett az egész ötlettel, koncepcióval és vízióval. Pedig akkor még nem is látta a figurákat a maguk fizikai valójában :)

Megkerestem Dant, aki örömmel vállalta a névadó ceremóniát. Felmarkoltam egy nagy adagot Zebulonékból és egy kávézóban leültünk Dannel.
Hosszan ismerkedett velük, forgatta és nézegette őket, majd együtt névről-névre, személyisgről személyiségre haladva átnevezgettük a csapatot.
Hát, így történt, hogy a freshka figuráknak igazi Keresztapjuk lett, hogy stílusosak legyünk The Godfather, azaz Dan Mclaughlin. Ezúton is nagyon köszönjük! :) Thank you, Dan :)
És íme az eddig publikus névlista, lehet véleményezni őket :)

Zebulon - elsőre Ziggy és Zack név is szerepelt a lehetőségek között, de végül a Zachary lett a nyerő.
Zorka - Zoé, the zebra
Zserbó - Gerald, the giraffe
Fülöp - Rupert, the rabbit
Fanni - Ruby, the rabbit
Döme - Felix, fox
Misa - Bernard, the bear
Borka - Matilda (egy ausztrál dal miatt, Waltzing Matilda)
Bruno - Ozzy (ausztráliai embereket hívják így a slangben angolul...)
Beeerci - Baaarny
Blanka - Baaarby
Igor és Oszkár (Oscar) hosszas tanakodás után maradt megtarthatta a nevét.

azoknak, akik esetleg nem ismernék (én pl nem ismertem... )

Valamint született még pár név, amit egyelőre nem árulhatunk el... de hamarosan az is kiderül.
A nevekhez tartozó címkék is elkészültek és Ausztriában már a nemzetközi nevükkel debütáltak a Freshka cukiságai.
Jelentjük, a nevek működnek!

Nagyon őszintén: nekünk Zebulon mindig is Zebulon marad és fáj a szívünk a névért, de azért Zachary-t is nagyon gyorsan meg lehet szeretni ám :) és például azon is elgondolkodtunk, hogy pár új nevet a magyarba is átemelünk, pl Döme, lehet hogy magyarul is Félix lesz és Misa átneveződhet Bernárdra... de ez még nem biztos.

Szerintetek jók lettek az új nevek? Melyik lett a legjobb? Döme legyen Félix magyarul? Esetleg Misa legyen Bernárd?

Mondjátok el, mit gondoltok!

1 megjegyzés:

  1. Húú, izgi folyamat lehetett! Szerintem Zoé fantasztikus, jobb, mint magyarul. =)

    Félix nekem nem tetszik egyáltalán, Dömének jobb íze van.

    Bernárd is klassz, bár nem adja azt a Misás kíváncsi lomha kölyökmackót. Bernárd már érett öreg megfontolt medve.

    S hogy lesz ezután Zebolúció???

    VálaszTörlés